海外通販(個人輸入)その2

来ました来ました来ました。問題の一便目がぁぁぁーーー
いつも通り代わり映えの無い中国発送の包装です。
何が入っているのかなぁー

このグレーの袋を破り中には緩衝材に包まれ

緩衝材を取ると

ジャーン

って! ミラーキューブだけじゃないのぉー

はい確かにミラーキューブ

いやー輝いてますねー
商品紹介ページにも滑らかに回ると書いてありましたけど

実に軽やかです。ぅぅぅって違うだろーー

茶番はこれくらいにして実は前回の投稿からセラーとのやり取りは進んでおり一便目にはミラーキューブだけ送られていた事は既に判っていました。二便目も追跡番号は登録されているのですが確認してもいまだ(3月26日現在)Customer’s order infomation generatedのままなのでおそらくセラーがシステムのステータス更新の為ダミーを登録したのかもしれません。

それでは前回の投稿翌日3月20日に戻って説明いたします。
それは私が画像付きで送った一便目の内容を知りたかったコメントへのセラーから届いた下記メッセージで再び始まった。

Yes, but not battery.
We can’t ship battery to your country, could you please tell us your paypal accout ?
Then we will refund to your pasypal .

いまだに噛み合っていない。
私はこれを見て返金してもらえるのは良いのだが、はたしていくら返金されるのか、どの商品が対象なのかを明確にしたかったので「Before that, please present a list of goods shipped and goods you can not ship.」と返信した。

すると翌21日

Thanks for your reply.
We only can’t ship battery to your country, you can buy any other goods.
Hope you can udnerstand.

と返ってきた。

もーわかったっていうのっ!
でくどく私は「Please tell me what goods you have already sent to me.  I do not hear all goods which you handle.  I want to know the delivery contents of (一便目の追跡番号) and (二便目の追跡番号).」と返信してやった。

で、返ってきたのがこれ

We just ship this goods to you: https://www.aliexpress.com/item/Funny-3x3x3-Mirror-Magic-Speed-Cube-Ultra-smooth-Professional-Puzzle-Twist-Toy-Gift-Magic-Cube-Brain/32782327521.html
We don’t have this goods in stock : https://www.aliexpress.com/item/High-Quality-Eachine-EX100-100mm-Micro-FPV-Racing-Quadcopter-With-800TVL-Camera-Based-On-F3-Flight/32752997996.html
We onl;y have have BNF without receiver and BNF frysky receiver in stock, could you mind change the type ?
By the way, we can’t ship battery to your country.
Waiting for your reply.

上記を見て私は「ミラーキューブは送ったがマルチコプターは在庫が無い。と言った後マルチコプターの受信機無しタイプとfrysky受信機タイプならあるので変更しますか?と問われ最後にあなたの国にはバッテリーは発送できないと念押ししている」様に受け取った。

だからマルチコプターにはバッテリーが含まれているじゃん。

と思いながらもまずは1便目の内容をはっきりさせるために「sent only one? EachineEX100 not included.」と返信した。

翌22日

Dear friend,
That’s right.
If you don’t want to other goods , we can refund to your paypal.
Wish you can get it soon.

おぉっ!やっと噛み合った。

翌23日
バッテリーが送ることができないならバッテリーレスでも良いので対応可能かを確認する為「Can you ship without the battery included in the Eachine EX100 ?」と質問を投げかけた。

Sorry, we can’t.
When you receive your parcel , we will refund to you, ok ?

と返ってきた。

 なぁーんだ無理かぁ じゃーしょうがない。

しかし一番どうでも良いミラーキューブだけ送られて来てもなぁー

などと思いながら荷が届くまで待つにしても一体いくら返金されるのだろう。こういう事は事前にはっきりしておいた方が良いので「Please present the refund in Japanese yen.」と送った。

すると程なくして

Then Aliexpress will refund to you, it was $, hope you can understand.

との返信

はいはい判りま・し・た。

とちょっとめんどくせぇーなぁーと思った私は「Please present the refund in USD.」通貨単位だけ変えて返信

翌24日

About this goods :
https://www.aliexpress.com/item/High-Quality-Eachine-EX100-100mm-Micro-FPV-Racing-Quadcopter-With-800TVL-Camera-Based-On-F3-Flight/32752997996.html
Coudl you mind change it to : BNF wish DSM or BNF with Frsky.
Is that ok for you ?

答えになってないじゃん!

もう既に私の頭の中では乾電池型リポバッテリーとマルチコプターの入手先は別のセラーにてと思っていたのだが、今更ここにきてマルチコプターの受信機付を薦めてくるので、

バッテリーと受信機の交換かぁー悪くないなー 

と相手はそんなこと一言も言っていないのに勝手に判断した私は 「Thanks for the suggestion.
However, my budget is decided.  It is agreeable if you can offer a receiver because you supplement the balance of the battery.  If there is not additional charge request, I choose DSM.」
と返信してみた。

翌25日

No problem, we will do the shippinmg soon, wish you can get it soon.

と返ってきた。

なんか話がとんとん拍子

念押しこめて、乾電池型リポバッテリー分はちゃんと返金してもらおうと「 If there is not money collected in addition, I consent to your suggestion.  Please send a DSM type.  Please notify me of a tracking number if you finish shipment.  The following is the thing that you cannot ship for my order.
1:High Quality Rechargeable Lipo Battery 2PCS SORBO 1.5V X 1
2:Best Deal 2PCS ZNTER S19 9V 400mAh USB Rechargeable 9V Lipo Battery X 2
Please refund the price equivalent to these in ‘PayPal’.」
と返信して

本日26日いまだ返信は無くこれを投稿している次第です。

About 智

DIY好きで、とにかく何でも挑戦! そして失敗。 全て思い付きなので間違いだらけかも ですが こんな奴もいるんだなぁ~ くらいに笑ってみてもらえば幸いです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)